锁之国 鲍伯·格林Bob Greene 1 In the house where I grew up, it was our custom to leave the front door on the latch at night。 I don't know if that was a local term or if it is universal; "on the latch" meant the door was closed but not locked。 None of us carried keys; the last one in for the evening would close up, and that was it。 小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说;"不落锁"的意思是掩上门,但不锁住。我们谁都不带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了。 2 Those days are over。 In rural areas as well as in cities, doors do not stay unlocked, even for part of an evening。 那样的日子已经一去不复返了。在乡下,在 ![bba][1] [1]: https://p5.qhimg.com/bdr/__85/t01b973f01988d074d9.jpg bba 最后修改:2026 年 01 月 03 日 © 允许规范转载 赞 如果觉得我的文章对你有用,请随意赞赏